Fun times in Seoul at the Disco, in the park!!!
Des moments de plaisir à Séoul: Disco silencieuse, dans le parc!
- Dancing queen!
The three of us went to Seoul this weekend and we had a blast! We went to a silent disco in Yeouido park, if you don’t know what silent disco is (I didn’t) check it out http://www.silentdisco.co.kr/
Les trois d’entre nous sommes allés à Séoul ce week-end et nous avons eu une expérience formidable! Nous sommes allés à une discothèque silencieuse dans le parc de Yeouido, si vous ne savez pas ce que c’est le disco silencieuse (je ne savais pas) donner un coup d’oeil à ce site-web http://www.silentdisco.co.kr/
- Checking in
It starts by texting a number to make sure there is still a pair available (only 300 pairs) and then make sure you’re at the meeting place early. Don’t trust the taxi drivers, they don’t always know where they’re going even with a sat-nav and the address written Korean. Still we found our way. We all met in the park and exchanged our ID cards for a helium filled balloon (mine was pink!) and headphones tuned in to their own short term station. We had the option of requesting a song ahead of time, and now that I know the music was more then just disco music I will be sure to request one next time.
Nous avons commencé par SMS un numéro pour assurer qu’il avait encore des paires disponibles (seulement 300 paires) et si jamais vous y allez, assurez-vous que vous êtes à l’endroit assez tôt. Ne vous fiez pas aux chauffeurs de taxi, ils ne savent pas toujours où ils vont, même avec un sat-nav et l’adresse écrite en Coréen. Mais nous avons trouvé notre chemin. Nous nous sommes réunis dans le parc et échangé nos cartes d’identité pour un ballon rempli d’hélium (le mien était rose!) et des écouteurs branchés sur leur propre station. Nous avons eu la possibilité de demander une chanson en avance et maintenant que je sais que la musique n’était pas seulement la musique de disco je ne manquerai pas de demander une prochaine fois.
-
- Digging the Disco tunes!
- Are you ready to dance?
We started in Yeouido park and walked around across some government building and through to Hyundai park. We gave many high-fives and got many strange looks from the people around us. There were all sorts of people there, families, singles, couples, Koreans, foreigners, soldiers, teachers, businessmen, you name it!
Nous avons commencé en Yeouido parc et se promenait dans un édifice du gouvernement et par le biais du parc Hyundai. Nous avons donné de nombreux high fives et a obtenu de nombreux regards curieux des gens autour de nous. Il y avait toutes sortes de gens; familles, célibataires, couples, les Coréens, les étrangers, des soldats, des enseignants, hommes d’affaires, faites votre choix ils étaient toutes là!
- Dancing with my baby
Family Fun
We danced as we walked then we would stop for pictures and video. The photographers never stopped the whole dance, the event was sponsored by the Korean Grand Prix Formula One so we took some promotional shots for them. When we stopped there were dance circles for the best dancers, I am pleased to say Quatchi and I won a beer, however since I don’t drink I slipped it in to the bag of a lovely girl we met named Natalie.
Nous avons dansé pendant que nous marchions, puis nous nous arrêtions pour les photos et la vidéo. Les photographes n’ont jamais cessé pendant toute la danse, l’événement a été parrainé par la Corée du Grand Prix de Formule Un alors nous avons pris quelques photos de promotion pour eux. Lorsque nous nous sommes arrêtés, il y avait des cercles de danse pour les meilleurs danseurs, je suis heureux de dire Quatchi et moi avons gagné une bière, mais puis que je ne bois pas, je l’ai glissé dans le sac d’une belle fille que nous avons rencontré qui s’appelle Natalie.
We danced until it was dark, then we moved under the bridge and danced some more. The disco went on a lot longer then expected and by the end of it we were starving! My lovely friend Janet and I started to make our way and ended up sharing a fine Indian meal with some teachers who live on the end of the other northern line. This meal was a double blessing because it was Indian (very rare here) and had great company.
Nous avons dansé jusqu’à la nuit, puis nous avons déménagé sous le pont et a dansé un peu plus. La discothèque est allée plus longtemps que prévu et nous étions affamés! Ma belle amie Janet et moi avons commencé à faire notre chemin et nous avons fini par partager un bon repas indien avec quelques enseignants qui vivent à la fin de l’autre ligne métro du Nord. Ce repas a été une bénédiction double, car elle était indienne (très rare ici) et avait des merveilleuses amies.
Regretfully the night came to a close, Janet and I had to hurry home before our train turned in to a pumpkin, but what a great night :)
Malheureusement la nuit touchait à sa fin, Janet et moi avons dû nous dépêcher à la maison avant que notre train devienne une citrouille, mais quelle bonne nuit:)